Перевод "distribution network" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение distribution network (дистрибьюшен нэтвэк) :
dˌɪstɹɪbjˈuːʃən nˈɛtwɜːk

дистрибьюшен нэтвэк транскрипция – 16 результатов перевода

all right, dad!
now... if this is the town and here is the workplace... with its goods... and distribution network...
most middle-class people have worked for large corporations like varicorp or for the government itself, but now all that's started to change. scientists and engineers are moving off from those large corporations like varicorp.
всё нормально, пап!
сейчас.. если это город и здесь вот рабочее место.. со всеми снастями... и распределительной сетью... вжжик!
большая часть среднего класса работает на большие корпорации типа варикорп или на правительство , но теперь всё это начало меняться учёные и инженеры покидают большие корпорации, типа варикор.
Скопировать
- l'm afraid that won't be enough.
Our vast distribution network in the Gamma Quadrant will need 10000 vats.
I'm offering you 5000 vats.
- Боюсь, этого будет недостаточно.
У нас обширная сеть дистрибьюторов в Гамма квадранте. Нам нужно 10 000 бочек.
Я предлагаю вам 5 000 бочек.
Скопировать
And that is an opportunity.
Don Maxime, I have a distribution network already in place.
Deepwater Port on the Florida coast.
И это реальная возможность.
Дон Максимо, у меня уже есть торговая сеть.
Порт Дипвотер на побережье Флориды.
Скопировать
We were in the final stages of working it out when somebody killed him.
You don't think Gus Fring built his distribution network all by himself?
There are considerable advantages to diversification of distribution, like putting 6,000 miles between you and your product.
Мы прорабатывали финальные вопросы, когда его кто-то убил.
Ты же не думаешь, что Гус Фринг построил всю сеть распространения сам?
У расширения сети распространения есть масса преимуществ, например, разделить себя и свой товар десятью тысячами километров.
Скопировать
We got him to roll on tavio baran,who we caught with 50 kilos of cocaine.
Cruz has been working with us for the past nine months, helping us dismantle tavio's distribution network
And all of that time and effort was threatened when chief johnson walked up and knocked on hector's door this morning.
Уговорили его настучать на Тавио Барана, которого взяли с 50 кг кокаина.
Последние 9 месяцев Круз сотрудничал с нами, помогая уничтожить дилерскую сеть Тавио.
И все это время и усилия были пущены коту под хвост когда шеф Джонсон пришла и постучала в двери Гектора этим утром.
Скопировать
Who does?
The organ distribution network is pretty strictly regulated.
Now, each state has a federally designated organ procurement organization, an O.P.O.
Кто это делает?
Сеть распространения органов строго регламентирована.
В каждом штате есть организация трансплантационной координации, ОТК, назначенная государством.
Скопировать
He's a low-level player.
Part of a distribution network that hooks up to Felix.
Felix Reyes-Torrena?
Он мелкая сошка.
Один из распространителей Феликса.
Феликс Рейес-Торрена?
Скопировать
Forget walking. Let's sprint. I've got a basic knowledge of ancient systems.
You need to access the ship's distribution network.
How are we doing for time?
Давай не по шагам, а галопом, я немного знаком с системами Древних.
Подключитесь к корабельной системе распределения.
Как у нас дела?
Скопировать
Mr. Volker?
Sorry, I was running a diagnostic on the ship's power distribution network, and I think--
Did you remember to bypass the critical systems?
Мистер Волкер?
Простите, я проводил диагностику схемы энергопитания корабля, и, кажется,...
Забыли обойти критические системы?
Скопировать
You're a man who doesn't trust people, which means you're a man who can be trusted.
Simmons' lucrative contraband distribution network will be yours upon completion, and at the cut rate
I'd be happy to oblige.
Вы не доверяете людям, а значит, вам можно доверять.
Весьма доходная сеть контрабанды мистера Симмонса в результате станет вашей со ставкой в 20%.
Я бы с радостью согласился.
Скопировать
The cartel needs Gus.
His distribution network.
They're not looking to kill him.
Картелю нужен Гас.
Его дистрибьюторская сеть.
Они не собираются убивать его.
Скопировать
Well, each car will cost us $10,000 to manufacture...
significant unit volume, but how long is that gonna take, considering you have no physical plant, no distribution
- Did I not...
- Производство нам обойдётся в десять тысяч за штуку.
- Да, когда вы наработаете приличное количество продаж, но сколько времени это займёт? Учитывая, что у вас нет ни оборудования, не сети распространения, ни техников... - Извините, вы пришли на встречу?
- А я не..?
Скопировать
What is this?
Distribution network?
- That's confidential.
Что это?
Сеть сбыта?
— Это секретно.
Скопировать
My operation's been growing exponentially since we last talked.
Expanding my distribution network is of high priority.
- How does that benefit me?
С нашей последней встречи наши объемы выросли на порядок.
И мне необходимо расширить сеть распространения.
- Мне какая выгода?
Скопировать
So, if it is true, that's... Catherine. It's huge.
You've facilitated a link to a team of drug dealers with a distribution network in the UK worth millions
Ultimately, some serious players are going to have their assets frozen.
Но если это правда, то масштабы просто ужасают.
Ты получила выход на цепь наркоторговцев, оборот которой в Британии измеряется миллионами.
В конечном счете, крупным игрокам придется заморозить свои активы.
Скопировать
But I think we have something else going on.
An anonymous informant gave us a lead on a large scale cocaine distribution network.
Sounds intriguing.
Но, думаю, у нас сейчас есть другое дело.
Анонимный источник дал нам зацепку о крупномасштабной сети сбыта кокаина.
Звучит интригующе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов distribution network (дистрибьюшен нэтвэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы distribution network для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дистрибьюшен нэтвэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение